日本でみんなが麻布の服を着て暮らしていたころ、
お母さんが家族には内緒で、家計を支えるために
麻糸を紡ぐ内職をしてコツコツと貯めていた
お金のことを「綜麻繰り(へそくり)」と呼んでいました。
今に生きる私たちが、
今よりも“よりよい”未来の世界を思い描けたなら、
そこへ近づいていけるものづくりを
生活に取り入れていきたい。
コツコツと、ちょっとずつでもいい、
つくり手の思いに触れて「いいね」と
応援したくなるものたちを、
身の回りに増やしていきたい。
それを、私たちは“平和のへそくり”と
呼ぶことにしました。
その土地土地に「いい根」を張り、
循環するものづくり。日本固有のうつくしさへの
眼差しを持ったつくり手たちの品々を、
ここに集めました。
“Hesokuri” or “secret savings”,
is a word we use regularly today.
When we trace the origins of the word,
it goes back to a time when people wore hemp
and mothers would secretly spin hemp thread
into the night as a side job to support the family.
The money saved diligently was called “hesokuri”,
which in Chinese characters, is written,
“spinning of the hemp spool”.
Now that we’ve found the hints for a “better” future,
the next step is to incorporate things into our lives
that allow us to get closer to what we envisioned.
Little by little; like the spinning of a hemp spool.
Wouldn’t it be great to live with things
that tell the story of its maker?
Things that make us say, “YES!” and cheer that maker on?
We’re going to call this the “hesokuri of peace”.
Product-making that repeats its cycle and
spreads the roots of “YES” in each region.
Here, we’ve gathered products made by makers
who see Japan’s beauty
and are thrilled to share them with you.
a Manifesto
日本の身近にある植物でつくられたもの
What is made from familiar plants in Japan
職人の手でつくられたもの
What is made by the hands of craftsmen
何度でも修繕ができ、
何世代にもわたって使い続けていけるもの
What can be fixed repeatedly and
used across generations
伝統を受け継ぎながら、
時代にあったよりうつくしいものへと進化したもの
What has succeeded tradition and evolved into something
more beautiful that resonates with the times
古くから受け継がれた知恵と工夫が込められているもの
What is ingrained with the wisdom and
creativity of our ancestors
劣化しながら、良化していくもの
What becomes better as it becomes worn
やがて土に遮るもの
What eventually returns to the earth

大麻布エプロン/麻世妙 majotae
Taima-fu apron / majotae
野村友里がイギリスの料理学校で愛用し、理想的だったというエプロンの形をベースに、「麻世妙majotae」の抗菌作用と速乾性を生かして仕立てました。 ※胸当て付き/腰下タイプ
Based on the “ideal” apron that Yuri Nomura used all the time as a student at a cooking school in the UK, this apron takes advantage of majotae’s antiseptic and quick drying properties. *Chest apron, knee length.

植物の記憶/佐々木類
Memories of a Plant / Rui Sasaki Subtle Intimacy
その土地土地で採集した植物を板ガラスに挟んで焼成した佐々木 類さんの作品 「植物の記憶」。 本展のために、 さまざまな品種の 稲の記憶 (土地の空気や成分まで) を封じ込めたアートピースを 制作していただきました。
キヌヒカリ / ミドリマイ/ ミツヒカリ/ムラサキダイコク/ミドリダイコク
"Memories of a Plant" by Rui Sasaki takes plants foraged in different locations, places them between panes of glass, and fires them in a kiln. The artist has created pieces for this exhibition that enclose the memories of different breeds of straw (along with the air and components of the land) inside the glass.
Kinuhikari/Midori-mai/Mitsuhikari/Murasaki Daikoku/Midori Daikoku

イグサの鍋敷き/須波貴 <須浪享商店>
Rush grass pot mat / Takashi Sunami (Sunami Toru Shoten)
畳に使用したのイグサの端材を利用。使う人によって表情が変わってくる経年変化も魅力です。 手仕事が食卓にある豊かさを、ぜひ味わって。
Made from scraps of rush grass, a material most famous for making tatami mats. One of the beauties of rush grass is its expression that changes over time. Experience the joy of having beautiful hand crafts on your dining table.

イグサのバッグ/須波貴 <須浪享商店>
Rush grass bag / Takashi Sunami (Sunami Toru Shoten)
ワインバッグは、キッチンでポリ袋などを詰めて壁に掛けても素敵。スイカカゴは、クロスを敷いてバッグとして、また野菜やお菓子を入れても。
The wine bag can also be hung on a kitchen wall to keep plastic bags in a visually pleasing way. The watermelon basket can be lined with a cloth and used as a bag or used to keep vegetables and snacks.

フォトフレーム/小山 剛
Photo frame / Go Koyama
木工作家の小山さんによる、黒柿製のフォトフレーム。家族、先祖、ペット、景色……大切な記憶をとどめ、遠く離れた誰かに思いを馳せる。その記憶を未来 へと繋ぐもの。
Japanese persimmon photo frame by craft artist Tsuyoshi Koyama. Keeps the memories of family, ancestors, pets, and sceneries and reminds us of those far away. A keeper of memories that connect to the future.

和紙張りの丸テーブル/ハタノワタル
Round table with Washi finish / Wataru Hatano
本展のテーマである「何度も直して良化する」という視点から、「Life is beautiful」がハタノさんに制作依頼した丸テーブル。足付きで折りたたみ可能。 ※受注生産となります。
A round table produced by Hatano-san especially for “Life is beautiful” to demonstrate the theme of the exhibition, “to fix and make better over and over again.” Foldable legs. *Made to order

和紙/ハタノワタル
Washi / Wataru Hatano
貼り合わせてカーテンに仕立てたり、家電や家具、ドアに貼ったり、自宅でDIYするために。水をかければシワも取れ、破れたら貼り直すことも。
Japanese paper that can be pasted together to make a curtain or applied on home appliances, furniture, doors, and other DIY projects at home. Wrinkles can be smoothed out by applying water and if torn, can be fixed simply by adding another layer.

大麻布キッチンクロス/麻世妙 majotae + 金井工芸
Taima-fu tablecloth / majotae + Kanai Kogei
「麻世妙 majotae」を100 cm角のキッチンクロスに。泥染めは、奄美大島に自生する車輪梅を使い、古代地層ならではの鉄分を含む泥田で〈金井工芸〉が染めたもの。 ※洗濯の際は色落ちにご注意ください。
100 cm square tablecloth made from majotae. The mud dye by〈Kanai Kogei〉 uses Japanese hawthorn from Amami Oshima, together with mod from a rice paddy that contains iron often found in ancient strata. *Color may bleed when washed.

壁の花入/相良育弥〈くさかんむり〉
Wall vase / Ikuya Sagara〈KUSAKANMURI〉
茅の利用を次世代に繋ぐために、アートワークなど屋根以外の茅葺きにも挑戦している相良さん。あらゆる角度から見ても美しい茅の魅力をぜひ。
Other than thatched roofs, Sagara-san creates art that showcases and passes on thatching culture to future generations. Discover thatches that are beautiful to look at from any angle.

プレート・花台・敷物/ハタノワタル
Plate, flower stand, pot stand/Wataru Hatano
手漉きの和紙を貼った上に顔料を塗り重ね、ウレタン塗料でコーティング。水や汚れにも強いので安心です。傷んだら、和紙を貼り重ねればOK。
Handmade Japanese paper with multiple coats of pigment and finished with urethane paint. Withstands water and stains but if it becomes worn, just add on a new layer of Japanese paper.

大麻布カーテン/麻世妙 majotae
Taima-fu curtains / majotae
かつて衣類や神事の道具などとして、日本の暮らしを守ってきた植物、大麻。その大麻を使い、現代の布として復活させた「麻世妙 majotae」で仕立てた新商品。
Hemp was once a plant that protected the Japanese lifestyle as clothing and sacred tools. This is a new product made with “majotae” that has restored hemp as a modern cloth.

大麻布テーブルクロス/麻世妙 majotae + 金井工芸
Taima-fu tablecloth / majotae + Kanai Kogei
「麻世妙 majotae」を140 cm角のテーブルクロスに。泥染めは、奄美大島に自生する車輪梅を使い、古代地層ならではの鉄分を含む泥田で〈金井工芸〉が染めたもの。 ※洗濯の際は色落ちにご注意ください。
140 cm square tablecloth made from majotae. The mud dye by〈Kanai Kogei〉uses Japanese hawthorn from Amami Oshima, together with mod from a rice paddy that contains iron often found in ancient strata. *Color may bleed when washed.

大麻布ハンカチ/麻世妙 majotae +金井工芸
Taima-fu handkerchief / majotae
「麻世妙 majotae」の魅力を知るきっかけとして、気軽にお使いいただける45 cm角のハンカチに仕立てました。使うほどに柔らかく、肌馴染みがよくなります。
A 45cm square handkerchief that is the perfect item for those new to majotae. The cloth becomes softer and more supple with use.

プレート・花台・敷物/ハタノワタル
Plate, flower stand, pot stand / Wataru Hatano
手漉きの和紙を貼った上に顔料を塗り重ね、ウレタン塗料でコーティング。水や汚れにも強いので安心です。傷んだら、和紙を貼り重ねてください。
Handmade Japanese paper with multiple coats of pigment and finished with urethane paint. Withstands water and stains but if it becomes worn, just add on a new layer of Japanese paper.

和紙張りのお膳テーブル/ハタノワタル
Meal table with Washi finish / Wataru Hatano
天板の四方を囲う華奢な立ち上がり部分など、ハタノさんのこだわりが随所に。お膳としても、サイドテーブルとしても。 ※受注生産となります。
With delicate edges on its four sides, a table showcasing Hatano-san’s love for design. Can be used as a meal table or a side table. *Made to order

和紙張りの天板/ハタノワタル
Board with Washi finish / Wataru Hatano
「手入れをしながら良化させていく生活を」という思いから「Life is beautiful」がハタノさんに制作依頼したオリジナルサイズの天板です。 ※受注生産となります。
Original board produced by Hatano-san especially for “Life is beautiful” as one step to a “lifestyle that is made better through fixing.” *Made to order

和紙/ハタノワタル
Washi / Wataru Hatano
貼り合わせてカーテンに仕立てたり、家電や家具、ドアに貼ったり、自宅でDIYするために。水をかければシワも取れ、破れたら貼り直すことも。
Japanese paper that can be pasted together to make a curtain or applied on home appliances, furniture, doors, and other DIY projects at home. Wrinkles can be smoothed out by applying water and if torn, can be fixed simply by adding another layer.

白米/大島農園
Polished rice / Oshima Farm
栃木の水源に限りなく近い集落で、農薬・科学肥料を一切使用せずに育てたお米。食べることが、美しい田園風景や環境を守ることにも繋がります。
Rice grown with zero agrichemicals/chemical fertilizers in a small community situated right near Tochigi’s water source. Eating such rice connects to protecting beautiful rural sceneries and the environment.